Stramer
Łoziński, Mikołaj (15.10.2024)Stramer · Łoziński, Mikołaj
Ein Familienroman
26,00 €
Preise inkl. MwSt. · Kostenloser Versand ab 25,00 € ·
Sofort verfügbar, Lieferzeit: 1-3 Tage
- Verlag: Suhrkamp
- Autor: Łoziński, Mikołaj
- Übersetzer: Schmidgall, Renate
- ISBN: 978-3-518-43199-3
- Veröffentlichung: 15.10.2024
- Produktform: Hardcover
- Umfang: 410 Seiten
- Maße: 136 x 31 x 209 (B/T/H)
- Gewicht: 512
- Sprache: deutsch
- Originaltitel: Stramer
- Originalsprache: pol
- Auflage: Deutsche Erstausgabe
- MwSt: 7 %
- Lesemotiv: Entspannen
- Nebenlesemotive: Eintauchen
- Produktart: Buch gebunden
- Produktform: Hardcover
- Der polnische Erfolgsroman endlich auf DeutschErscheint in mehr als zehn Ländern
Sensibel und mitreißend erzählt Mikołaj Łoziński von einer einfachen jüdischen Familie zu Beginn des 20. Jahrhunderts, von ihrem Alltag, ihren Hoffnungen, Träumen und Reibereien – und von einer berührenden Verbundenheit in sich verdunkelnden Zeiten.
Die winzige Wohnung in der Goldhammerstraße platzt aus allen Nähten: Nathan Stramer, seine Frau Rywka und ihre sechs Kinder schlagen sich so durch. Nathan hat sein Glück zu Beginn des Jahrhunderts in New York gesucht und ist nach einigen erfolglosen Jahren wieder nach Galizien zurückgekehrt. Sein Geschäftssinn ist so ungebrochen wie trügerisch – Tausende Kerzen, leider ohne Dochte, dann der Wagen voll Kolophonium, wie hätte er ahnen können, dass es so wenige Geiger gibt in Tarnów?
Nebenbei versucht er, seine sechs Kinder auf den Weg zu bringen. Aber die Kinder haben ihre ganz eigenen Wege im Sinn. Und während Nathan sich in die nächste Geschäftsidee versteigt, die ihnen endlich den Umzug in die Neue Welt, das elegante jüdische Viertel mit den Buntglasfenstern und den verzierten Erkern bringen soll, wachsen die Kinder heran. Die Zeiten werden härter, der wachsende Antisemitismus vergiftet die gesellschaftliche Atmosphäre immer stärker. Mit dem Einmarsch der Deutschen in Polen scheint das Ende der Familie vorgezeichnet.
Rezensionen „Stramer"
»Sicherlich ist es ein Verdienst der sehr guten Übersetzung von Renate Schmidgall, dass man schon von ersten Sätzen des Romans gefesselt ist und vom Gefühl begleitet wird, mittendrin in der kleinen Wohnung der Stramers zu sein und deren Sehnsüchte, Freuden und Ängste zu teilen.«Frankfurter Allgemeine Zeitung (Joanna De Vincenz)
»[Ein] berührender jüdischer Familienroman ...«
Neue Zürcher Zeitung (Ilma Rakusa)
»Das Bewundernswerte an diesem Roman ist die Leichtigkeit, mit der Łoziński seine Schicksale fast im Stil einer Soap-Opera abspult, während er und die Leserschaft zugleich wissen, dass sich, unterlegt von jüdischen Witzen, von Flirts und Seitensprüngen, für die Akteure die Schlinge immer weiter zuzieht.«
WELT AM SONNTAG (Dirk Schümer)
»Stramer ist eine große, fesselnde und bewegende Geschichte über eine Familie, über die Bande, die Brüder und Schwestern verbinden, über die Unterstützung in jeder noch so schwierigen Situation.«
VOGUE (Dirk Schümer)
»Ein so fesselndes wie berührendes Epos.«
Le Monde (Dirk Schümer)
»... anregend und bereichernd.«
bn. bibliotheksnachrichten (Karl Vogd)
»[Mikołaj Łoziński] schreibt auf brillante und leichte, mitunter beklemmend heitere Weise eine ergreifende Familiengeschichte gegen das Vergessen.«
Westpreußen (Ursula Enke)
Biografie – Łoziński, Mikołaj
Renate Schmidgall, geboren am 26. März 1955 in Heilbronn, ist deutsche Übersetzerin polnischer Literatur und lebt in Darmstadt. Sie studierte Slawistik und Germanistik in Heidelberg und war anschließend als Bibliothekarin am Deutschen Polen-Institut beschäftigt. Von 1990 bis 1996 arbeitete sie dort als wissenschaftliche Mitarbeiterin. Seither ist sie als freie Übersetzerin tätig.
Leseprobe
Anmelden