Die Nachbarin
Jenkins, Elizabeth (16.04.2025)Die Nachbarin · Jenkins, Elizabeth
Roman | Ein zeitloser Klassiker neu entdeckt | »Wo liest man schon Sätze so schön, dass man sie zwei… mehr lesen
24,00 €
Preise inkl. MwSt. · Kostenloser Versand ab 25,00 € ·
Sofort verfügbar, Lieferzeit: 1-3 Tage
- Verlag: Insel Verlag
- Autor: Jenkins, Elizabeth
- Übersetzer: Schönfeld, Eike
- ISBN: 978-3-458-64487-3
- Veröffentlichung: 16.04.2025
- Produktform: Hardcover
- Umfang: 335 Seiten
- Maße: 132 x 32 x 210 (B/T/H)
- Gewicht: 424
- Sprache: deutsch
- Originaltitel: The Tortoise and the Hare
- Originalsprache: englisch
- Auflage: 1
- MwSt: 7 %
- Lesemotiv: Entspannen
- Nebenlesemotive: Leichtlesen
- Produktart: Buch gebunden
- Produktform: Hardcover
- Der beliebte englische Klassiker von 1954 erstmals auf DeutschBrillant übersetzt von Eike Schönfeld
»Weißt du denn so genau, in wen Männer sich verlieben?«
Dass ihr Mann Evelyn, wenn er am Wochenende aus London zur Familie aufs Land kommt, immer öfter mit Nachbarin Blanche plaudert, hat nichts zu bedeuten, da ist Imogen sich sicher. Schließlich ist die alleinstehende, bodenständige Blanche um einiges älter als die aparte, feinfühlige Imogen, stets in praktischen Tweed gekleidet und geht gerne jagen und fischen – eine Frau, die Imogen locker in den Schatten stellt. Doch als Evelyn immer mehr Zeit mit Blanche verbringt, muss sie sich fragen, ob sie sich da nicht täuscht …
Sind Schönheit und Jugend wirklich entscheidend, wenn wir uns verlieben? Elizabeth Jenkins’ Roman, 1954 erschienen und hier erstmals ins Deutsche übersetzt, begeistert mit einem herrlich wachen, ungewöhnlichen Blick auf diese Frage – eine mitreißende Entdeckung.
Rezensionen „Die Nachbarin"
»... ein so zarter wie scharfsichtiger 50er-Jahre-Eheroman von Elizabeth Jenkins.«Frankfurter Rundschau (Sylvia Staude)
»... ein Lesevergnügen! «
Deutschlandfunk Kultur (Manuela Reichart)
»Ein zeitloser Klassiker, der in jedes Bücherregal gehört.«
24books (Sven Trautwein)
»Unparteiisch und mit psychologischem Scharfsinn beobachtet die Autorin das allmähliche Auseinanderbrechen einer Ehe im England der 1950er Jahre … klug [und] sprachgewandt.«
mein-bielefelder.de (Sven Trautwein)
»Dieser Roman ist eine spannende Auseinandersetzung mit Beziehungen, Eifersucht und der Frage, wie gut man die Menschen um sich wirklich kennt.«
Berlinerin.online (Sven Trautwein)
»Dieser empfehlenswerte Roman aus dem Jahr 1954 ist ein großes Lesevergnügen. Wie erfreulich, dass nun die deutsche Erstübersetzung vorliegt.«
belletristik-couch.de (Sven Trautwein)
Biografie – Jenkins, Elizabeth
Eike Schönfeld, geboren 1949, übersetzt u.a. Vladimir Nabokov, J. D. Salinger, Jeffrey Eugenides, Martin Amis, Richard Yates, Sherwood Anderson und Jonathan Franzen. Er wurde vielfach ausgezeichnet, u.a. mit dem Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Übersetzerpreis, dem Übersetzerpreis der Leipziger Buchmesse, dem Christoph-Martin-Wieland-Preis und mit dem Internationalen Hermann-Hesse-Preis.
Leseprobe
Anmelden